Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski
Tyt. równol.: "Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski ".
Książka stanowi alfabetycznie ułożony zbiór polskich słów i zwrotów, sprawiających trudności w tłumaczeniu na język angielski. To swego rodzaju słowniczek przedstawiający specyfikę użycia danego wyrazu lub zwrotu oraz zestaw proponowanych odpowiedników angielskich, na ogół użytych w zdaniach. Czytelnik znajdzie tu wiele wyjaśnień z dziedziny gramatyki porównawczej oraz łączliwości wyrazów.
Autorka umiejętnie dobrała słownictwo i przykłady. Wskazała pułapki, w które wpaść może mało doświadczony tłumacz, wynikające z istnienia w obu językach wyrazów myląco do siebie podobnych. Uwzględniła też różnorakie niuanse językowe i kulturowe. Zalety książki docenią zarówno uczący się języka angielskiego na poziomie średnim i zaawansowanym, jak i tłumacze z języka polskiego na angielski.
Odpowiedzialność: | Christian Douglas Kozłowska. |
Hasła: | Język polski - przekłady angielskie Przekłady angielskie Podręczniki |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012. |
Wydanie: | Wyd. 2, 9 dodr. |
Opis fizyczny: | 167 s. ; 21 cm. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)